"What's in a name? That which we call a rose
By any other word would smell as sweet." Shakespeare
Det är väldigt vanligt när man möter nya människor på Taiwan att de säger:
"Jag heter Guo Tai-Rong/Bai ai-mu men du kan kalla mig för Terry/Mandy."
De flesta taiwaneser har nämligen valt ett västerländskt (läs amerikanskt) namn som de använder flitigt i möten med västerlänningar.
Män väljer ofta för rejäla amerikanska helyllenamn som Steven, Danny, Michael eller Jimmy medan kvinnor kallar sig för Sandy, Candy, Jodie, Stella eller Donna.
Kinesiska namn börjar med efternamnet, och har förnamnet sist, men det är vanligt att (för att göra affärer utomlands exempelvis) man byter plats och sätter dopnamnet först.
Men västerlänningar på Taiwan begåvas också med kinesiska namn; vilket är praktiskt när man ska signera papper och rutan där man ska signera är vertikal och inte horisontell.
För taiwaneser såväl som människor från fastlandskina så bär dopnamnen på betydelser, ideal, hopp och förväntningar. Nyblivna eller blivande föräldrar konsulterar ofta både spåkvinnor och astrologer innan de döper sina barn.
Förnamnens betydelser är ofta uppdelade i manliga/kvinnliga kvaliteter. Mäns namn har ofta tecken som konnoterar styrka och kompetens medan kvinnliga namn har tecken för skönhet, och ofta blommor och växter.
Jag har fått ett väldigt sött och feminint namn, med "blomtecken", men jag blev lite perplex när jag insåg att mitt mellan-tecken är samma tecken som för en liten insekt. Det är lite paradoxalt, eller ironiskt, eftersom jag hör till den sortens kvinnor som ställer mig i soffan, skriker och viftar med händerna om jag misstänker att det finns en insekt i lägenheten. Eller en fjäril. Eller skalbagge. (Myggor däremot kan jag hantera. Dem fångar jag modigt in under ett glas, sedan väntar jag på att den ska dö, alternativt på att min man kommer hem och kan ta hand om saken.)
I C:snamn står ett av tecknen för Konfucius, så det är ett kultiverat, litterärt namn som antyder att bäraren är en lärd person. Mycket att leva upp till...
5 kommentarer:
Vem har gett dig namnet? Kommer det ett brev från Taiwans Namnmyndighet när man är nyinflyttad där det står: "Hej och välkommen till Taiwan. Här är ditt nya namn, Du ska heta Stekta Hunden. För klagomål, ring....."?
Och vad heter du?
Om jag hade varit taiwanes (heter det så?), och fick välja ett eget namn, då hade jag velat heta David ... Varför byta bort det man har som är bra? Frågan är, vad skulle mitt taiwanesiska namn bli?
Kött, vad sägs om Xu Da-Fu? Men varianterna är oändliga...
Jag fick mitt namn av min lärare i kinesiska, men man kan också få sitt namn av vänner, eller arbetskamrater. Och har man varken vänner eller arbetskamrater finns mängder med sajter där man kan konvertera sitt västerländska namn till ett mer fantasieggande österländskt... Exempelvis här:http://www.mandarintools.com
Skicka en kommentar